LOST IN TRANSLATION ?
› INTERNATIONAL STORY EDITING
If you are a producer, a writer-director, and you wish to benefit from some accompaniment on your short, medium or feature length project(s).
If you can’t identify professionals in your region or you wish to start this work with a foreigner consultant?
If you don’t want to or can’t afford to spend too much money on translating each draft to be analyzed, considering that these translations only serve to be read by the consultant/story editor ?
You wish to be able to meet your consultant face to face on a regular basis without having to travel far, for financial and ecological reasons ?
This initiative is for you.